[한줄 자료] 빠바 유형독해 미니테스트 3회
- 블로그 자료실
- 2022. 6. 20. 12:54
[한줄 자료] 빠바 유형독해 미니테스트 3회
MINI TEST 3회
1 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?
Dear Mr. Dobson,
Dobson 씨께,
Thank you for being a customer of Simpson’s Marketplace.
Simpson’s Marketplace의 고객이 되어 주셔서 감사합니다.
We take customer concerns very seriously and appreciate your input.
저희 는 고객의 우려를 매우 진지하게 생각하며 귀하의 조언을 고맙게 생각합니다.
However, we could not accept the container of Ben’s Baking Butter that you tried to return by mail earlier this week.
하지만 저희는 귀하가 이번 주 초에 우편으로 반품하시려던 Ben’s Baking Butter의 용기를 받아들일 수 없었습니다.
We were sorry to hear that you thought the butter was too salty, but our strict policies prevent us from accepting any returns of perishable foods.
저희는 귀하께서 버터가 너무 짜다고 생각하셨다는 것을 듣게 되어 유감스러웠지만, 저희의 엄격한 방침은 저희가 상하기 쉬운 식품의 어떤 반품도 수락해 드릴 수 없게 합니다.
Dobson 씨께,
Simpson’s Marketplace의 고객이 되어 주셔서 감사합니다. 저희 는 고객의 우려를 매우 진지하게 생각하며 귀하의 조언을 고맙게 생각합 니다. 하지만 저희는 귀하가 이번 주 초에 우편으로 반품하시려던 Ben’s Baking Butter의 용기를 받아들일 수 없었습니다. 저희는 귀하께서 버터가 너무 짜다고 생각하셨다는 것을 듣게 되어 유감스러웠지만, 저희의 엄격한 방침은 저희가 상하기 쉬운 식품의 어떤 반품도 수락해 드릴 수 없게 합니다.
As stated on your receipt, all sales of food products are nonrefundable.
귀하의 영수증에 명시된 바와 같이, 모든 식품의 판매액은 환불되지 않습니다.
However, we consider you a valued customer, so we have included with this letter a coupon code for 20% off your next butter purchase.
그러나 저희는 귀하를 귀중한 고객으로 생각하기에, 귀하의 차후 버터 구매품에 20퍼센트 할인을 해줄 쿠폰 코드를 이 편지와 함께 넣었습니다.
We hope that one of our low-salt butter varieties will be more to your liking.
저희의 저염 버터 종류 중 하나가 귀하의 취향에 더 맞기를 바랍니다.
The code is usable on our website or at any of our stores.
그 코드는 저희 웹사이트나 저희의 어느 매장에서든지 사용 가능합니다.
Thank you for your business.
저희와 거래해 주신 것에 감사드립니다.
Michelle Fisher
Customer Service Manager
고객 서비스 담당자 Michelle Fisher 드림
귀하의 영수증에 명시된 바와 같이, 모든 식품의 판매액은 환불되지 않습니다.그러나 저희는 귀하를 귀중한 고객으로 생각하기에, 귀하의 차후 버터 구매품에 20퍼센트 할인을 해줄 쿠폰 코드를 이 편지와 함께 넣었습니다. 저희의 저염 버터 종류 중 하나가 귀하의 취향에 더 맞기를 바랍니다. 그 코드는 저희 웹사이트나 저희의 어느 매장에서든지 사용 가능합니다. 저희와 거래해 주신 것에 감사드립니다.
고객 서비스 담당자 Michelle Fisher 드림 2 다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?
People often think that wildlife damage management means reducing the numbers of overabundant species.
사람들은 흔히 야생 동물 피해 관리가 과다한 종의 수를 줄이는 것을 의미한다고 생각한다.
However, this is not always the case.
그러나, 항상 그런 경우만 있는 것은 아니다.
Managing wildlife damage occurs with species that are clearly not overabundant.
야생 동물의 피해를 관리하는 것은 분명히 그 수가 과하지 않은 종에게도 이루어진다.
① For example, in California, there is a bird called the peregrine falcon.
예를 들어, 캘리포니아에는 송골매라고 불리는 새가 있다.
② The problem with the peregrine falcon is not that it is overabundant, but that it preys on endangered species, such as terns.
송골매 의 문제는 그 수가 과하다는 것이 아니라, 그것이 제비갈매기와 같은 멸종 위기의 종을 잡아먹는다는 것이다.
③ The peregrine falcon kills others birds by diving at high speeds and crashing into their wings.
(송골매는 빠른 속도로 급강하하고 다른 새들의 날개와 충돌함으로써 그것들을 죽인다.)
사람들은 흔히 야생 동물 피해 관리가 과다한 종의 수를 줄이는 것을 의미한다고 생각한다. 그러나, 항상 그런 경우만 있는 것은 아니다. 야생 동물의 피해를 관리하는 것은 분명히 그 수가 과하지 않은 종에게도 이루어진다. 예를 들어, 캘리포니아에는 송골매라고 불리는 새가 있다. 송골매 의 문제는 그 수가 과하다는 것이 아니라, 그것이 제비갈매기와 같은 멸종 위기의 종을 잡아먹는다는 것이다. (송골매는 빠른 속도로 급강하하고 다른 새들의 날개와 충돌함으로써 그것들을 죽인다.)
④ In this case, the best solution is not to reduce the number of peregrine falcons, but to prevent them from preying on the terns.
이러한 경우, 가장 좋은 해결책은 송골매의 수를 줄이는 것이 아니라, 그것이 제비갈매기를 잡아먹지 못하게 하는 것이다.
⑤The issue here is to determine how to do this without causing damage to the peregrine falcons and turning the falcon itself into an endangered species.
여기에서 문제는 송골매에 해를 가하지 않 고 그것 자체를 멸종 위기의 종이 되게 하지 않으면서, 어떻게 이것을 해 낼지 결정하는 것이다.
이러한 경우, 가장 좋은 해결책은 송골매의 수를 줄이는 것이 아니라, 그것이 제비갈매기를 잡아먹지 못하게 하는 것이다. 여기에서 문제는 송골매에 해를 가하지 않 고 그것 자체를 멸종 위기의 종이 되게 하지 않으면서, 어떻게 이것을 해 낼지 결정하는 것이다.3 Ada Lovelace에 관한 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?
Ada Lovelace was an English mathematician and writer.
Ada Lovelace는 영국의 수학자이자 작가였다.
Her father was the famous Romantic poet Lord Byron, but she never met her father because Lovelace’s mother had left him shortly after she was born.
그녀의 아버지는 유명한 낭만주의 시인인 Lord Byron이었는데, 그녀가 태어난 직후에 Lovelace의 어머니가 그를 떠났기 때문에 그녀는 자신의 아버지를 한 번도 만난 적이 없었다.
In fact, Lovelace’s mother was determined to prevent her daughter from resembling her literary ex-husband.
사실, Lovelace의 어머니는 자신의 딸 이 문학에 조예가 깊었던 전남편을 닮지 못하게 하기로 굳게 결심했다.
So she educated Ada in the sciences and provided her with extensive mathematics tutoring in London.
그래서 그녀는 런던에서 Ada에게 과학에 관해 가르쳤고 폭넓은 수학 개인 교습을 시켰다.
It was a field in which she excelled.
그것은 그녀가 뛰어났던 분야였다.
Ada Lovelace는 영국의 수학자이자 작가였다. 그녀의 아버지는 유명한 낭만주의 시인인 Lord Byron이었는데, 그녀가 태어난 직후에 Lovelace의 어머니가 그를 떠났기 때문에 그녀는 자신의 아버지를 한 번도 만난 적이 없었다. 사실, Lovelace의 어머니는 자신의 딸 이 문학에 조예가 깊었던 전남편을 닮지 못하게 하기로 굳게 결심했다. 그래서 그녀는 런던에서 Ada에게 과학에 관해 가르쳤고 폭넓은 수학 개인 교습을 시켰다. 그것은 그녀가 뛰어났던 분야였다.
In 1833, at seventeen, Lovelace met Charles Babbage, the engineer who designed some of the first mechanical computers.
1833년, 17세 때 Lovelace는 최초의 기계식 컴퓨터의 일부를 고안한 공학자인 Charles Babbage를 만났다.
Between 1842 and 1843, she translated articles about his analytic engine, since she understood the machine as well as its designer did and could express its potential better in writing.
1842년에서 1843년 사이에 그녀 는 그의 해석 기관에 관한 논문들을 번역했는데, 그녀가 그것의 고안자 만큼 그 기계를 잘 알았고 그것의 잠재력을 글로 더 잘 표현할 수 있었기때문이다.
Additionally, she created programs for Babbage’s devices, distinguishing herself as the world’s first computer programmer.
게다가, 그녀는 Babbage의 장치들을 위한 프로그램을 만들어 내어, 세계 최초의 컴퓨터 프로그래머로 유명해지게 되었다.
1833년, 17세 때 Lovelace는 최초의 기계식 컴퓨터의 일부를 고안한 공학자인 Charles Babbage를 만났다. 1842년에서 1843년 사이에 그녀 는 그의 해석 기관에 관한 논문들을 번역했는데, 그녀가 그것의 고안자만 큼그기계를잘알았고그것의잠재력을글로더잘표현할수있었기때 문이다. 게다가, 그녀는 Babbage의 장치들을 위한 프로그램을 만들어 내어, 세계 최초의 컴퓨터 프로그래머로 유명해지게 되었다.4–6 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.
(A)Jason, a young man in his early twenties, was waiting to see his doctor.
20대 초반의 청년인 Jason은 진료를 받기 위해 기다리고 있었다.
One month earlier, he had been involved in a terrible car accident.
한 달 전에, 그는 끔찍한 교통사고에 연루되었었다.
Although he survived the crash, he had lost his left leg from the knee down.
비록 그는 그 충돌 사 고에서 살아남긴 했지만 무릎 아래부터의 왼쪽 다리를 잃었다.
Now, feeling scared and depressed, he was waiting to be fitted for an artificial leg.
이제 그는 두려움과 우울함을 느끼면서, 의족을 맞추려고 기다리고 있었다.
Just then, a woman and a young boy walked into the waiting room together.
바로 그 때, 한 여자와 어린 소년이 함께 대기실로 걸어 들어왔다.
The boy was wearing a large patch over one of his eyes.
그 소년은 한쪽 눈에 커다란 안대를 착용하고 있었다.
(A) 20대 초반의 청년인 Jason은 진료를 받기 위해 기다리고 있었다. 한 달 전에, 그는 끔찍한 교통사고에 연루되었었다. 비록 그는 그 충돌 사 고에서 살아남긴 했지만 무릎 아래부터의 왼쪽 다리를 잃었다. 이제 그는 두려움과 우울함을 느끼면서, 의족을 맞추려고 기다리고 있었다. 바로 그 때, 한 여자와 어린 소년이 함께 대기실로 걸어 들어왔다. 그 소년은 한쪽 눈에 커다란 안대를 착용하고 있었다.
(C)After speaking with the nurse, they sat down next to Jason.
간호사와 대화를 나눈 후에, 그들은 Jason 옆에 앉았다.
While the boy played with a toy car, the woman introduced herself and began to chat with Jason.
소년이 장 난감 자동차를 가지고 노는 동안, 그 여자는 자신을 소개하고 Jason과 이야기를 나누기 시작했다.
She explained that her son had also been in an accident and had lost one of his eyes.
그녀는 자신의 아들도 사고를 당해서 한쪽 눈 을 잃었다고 설명했다.
Jason felt bad for the boy and asked him if (b)he was okay.
Jason은 그 소년에게 안쓰러움을 느꼈고 그에 게 괜찮은지 물었다.
“Of course I’m okay!” (c)he replied with a smile.
“저는 당연히 괜찮죠!”라고 그 아이는 미소를 지으며 대답했다.
“There’s nothing wrong with me! I’m just a pirate!”
“저에겐 아무런 문제가 없어요! 전 그저 해적일 뿐이에요!”
Then he went back to playing with his car.
그런 다음 그 아이는 다시 자신의 장난감 자동차를 가지고 노는 것으로 돌아갔다.
(C) 간호사와 대화를 나눈 후에, 그들은 Jason 옆에 앉았다. 소년이 장 난감 자동차를 가지고 노는 동안, 그 여자는 자신을 소개하고 Jason과 이야기를 나누기 시작했다. 그녀는 자신의 아들도 사고를 당해서 한쪽 눈 을 잃었다고 설명했다. Jason은 그 소년에게 안쓰러움을 느꼈고 그에 게 괜찮은지 물었다. “저는 당연히 괜찮죠!”라고 그 아이는 미소를 지으며 대답했다. “저에겐 아무런 문제가 없어요! 전 그저 해적일 뿐이에요!” 그런 다음 그 아이는 다시 자신의 장난감 자동차를 가지고 노는 것으로 돌아갔다. (D)The boy’s words had a powerful effect on Jason.
그 소년의 말은 Jason에게 강력한 영향을 미쳤다.
Until that point, he had been feeling sorry for himself.
그때까지, 그는 스스로를 안쓰럽게 여기고 있었다.
Over and over again, (d) he had worried about how he could go through life as a disabled person.
반복해서, 그는 자신이 장애인으로서 어떻게 삶을 헤쳐 나갈 수 있을지에 대해 걱정했었다.
But here was a young boy facing the same kind of difficulties, and (e)he wasn’t afraid at all.
그러나 여기에 같은 종류의 어려움에 직면해 있는 어린 소년이 있었고, 그는 전혀 두려워 하지 않았다.
Suddenly, Jason imagined himself dressed as the famous pirate Long John Silver.
갑자기 Jason은 유명한 해적인 Long John Silver의 복장을 한 자신을 상상했다.
He and the boy were standing aboard a ship sailing through a storm across the sea.
그와 그 소년은 바다를 가로질러 폭풍을 뚫고 항해하는 배에 승선해 서 있었다.
(D) 그 소년의 말은 Jason에게 강력한 영향을 미쳤다. 그때까지, 그는 스스로를 안쓰럽게 여기고 있었다. 반복해서, 그는 자신이 장애인으로서 어떻게 삶을 헤쳐 나갈 수 있을지에 대해 걱정했었다. 그러나 여기에 같은 종류의 어려움에 직면해 있는 어린 소년이 있었고, 그는 전혀 두려워 하지 않았다. 갑자기 Jason은 유명한 해적인 Long John Silver의 복장을 한 자신을 상상했다. 그와 그 소년은 바다를 가로질러 폭풍을 뚫고 항해하는 배에 승선해 서 있었다.
(B) A few minutes later, the nurse called his name.
몇 분 후에, 간호사가 그의 이름을 불렀다.
Jason grabbed his crutches and struggled out of his chair.
Jason은 자신의 목발을 붙잡고 의자에서 일어나려고 애를 썼다.
As he stood up, he noticed the young boy staring at him with a worried look on his face.
그가 일어설 때, 그는 그 소년이 걱정스러운 표정으로 자신을 응시하고 있는 것을 알아차렸다.
“Hey, mister, what’s wrong with you?” (a) he asked.
“저기, 아 저씨, 무슨 문제가 있으세요?”라고 그가 물었다.
For a moment, Jason felt ashamed of his condition.
잠시 동안, Jason은 자 신의 상태에 부끄러움을 느꼈다.
But then a sudden feeling of strength and pride filled his chest.
그러나 그때 갑작스러운 힘과 자부심이 그의 가슴을 가득 채웠다.
“Nothing!” he replied.
“아무것도 아니다!”라고 그는 대답했다.
“I’m a pirate, too.”
“나도 해적이란다.”
Smiling, he walked without fear into the doctor’s office.
웃으면서, 그는 두려움 없이 진료실로 걸어 들어갔다.
(B) 몇 분 후에, 간호사가 그의 이름을 불렀다. Jason은 자신의 목발을 붙잡고 의자에서 일어나려고 애를 썼다. 그가 일어설 때, 그는 그 소년이 걱정스러운 표정으로 자신을 응시하고 있는 것을 알아차렸다. “저기, 아 저씨, 무슨 문제가 있으세요?”라고 그가 물었다. 잠시 동안, Jason은 자 신의 상태에 부끄러움을 느꼈다. 그러나 그때 갑작스러운 힘과 자부심이 그의 가슴을 가득 채웠다. “아무것도 아니다!”라고 그는 대답했다. “나도 해적이란다.” 웃으면서, 그는 두려움 없이 진료실로 걸어 들어갔다.
4. 주어진 글 (A)에 이어질 내용을 순서에 맞게 배열한 것으로 가장 적절한 것은?
5 밑줄 친 (a)~(e) 중에서 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?
6. 윗글의 Jason에 관한 내용으로 적절하기 않은 것은?