수능특강 라이트 영어독해연습 원문TEXT 1강 공유

수능특강 라이트 영어독해연습 원문TEXT 1강 공유

자료 파일다운 받기

1강
1 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Jokes, by definition, are not to be taken seriously. We brush off their effects by saying, “It’s just a joke,” or “I’m only joking.” We dismiss individuals we don’t respect in the same way: “He’s a total joke.” When telling jokes, we agree that they are best delivered lightly, off-the-cuff — however much effort may go into this appearance of levity. And that’s the extraordinary thing about jokes, really: trivial as we insist they are, still we treasure them. We commit them carefully to memory and share them with people we love or people we want to love us. We support a massive and increasingly global joke-manufacturing industry of stand-up comedians and all sorts of backroom gag-smiths: sitcom writers, radio DJs, journalists. A sense of humor is one of our most valued social assets; have you met a single person who will cheerfully admit that they don’t have one? 
*off-the-cuff: 즉흥적으로 **levity: 경박, 경솔
① censor 
② analyze 
③ treasure 
④ transform 
⑤ exaggerate 

정답 ③

[해석]
농담은 정의에 따르면 진지하게 받아들여지지 않는다. 우리는 “그건 그냥 농담일 뿐이야.” 또는 “나는 그냥 농담을 하고 있을 뿐이야.”라고 말하면서 그것의 효과를 중요하게 여기지 않는다. 우리는 우리가 존경하지 않는 사람들을 “그는 완전히 웃기는 사람이야.”라며 같은 방식으로 일축한다. 농담할 때, 우리는 농담이 가볍고 즉흥적으로 전달되는 것이 가장 좋다는 것에 동의하는데, 이렇게 경박해 보이는 데 아무리 많은 노력이 들어갈지라도 그렇다. 그리고 그것이, 정말, 농담의 특이한 점이다. 즉, 그것이 사소하다고 주장은 하지만, 우리는 여전히 농담을 소중히 여긴다. 우리는 그것들을 주의 깊게 기억하여 우리가 사랑하는 사람들이나 우리를 사랑해 주기를 원하는 사람들에게 들려준다. 우리는 스탠드업 코미디언 그리고 시트콤 작가, 라디오 DJ, 언론인과 같은 뒷방 개그를 만드는 온갖 부류의 거대하고 점점 더 세계적인 농담 제조 산업을 지원한다. 유머 감각은 우리의 가장 소중한 사회적 자산 중 하나인데, 자신에게 유머 감각이 없다는 것을 유쾌하게 인정할 사람을 여러분은 단 한 명이라도 만나본 적이 있는가? 

[단어]
by definition 정의에 따르면 
brush off ~을 중요하게 여기지 않다, 무시하다 
dismiss 일축하다, 해고하다 deliver 전달하다 
appearance 모습, 외모 
extraordinary 특이한, 놀라운, 비범한 
trivial 사소한 
commit ~ to memory ~을 기억하다 
massive 거대한, 육중한 
joke-manufacturing industry 농담 제조 산업 
gag-smith 개그를 만드는 사람 journalist 언론인 
asset 자산 admit 인정하다 

2 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
The concept of sequels originated in the movie context. In the 1920s and 1930s, Hollywood studios had “B units” which produced what was then called “series” — loosely connected episodes of a popular character’s adventures, such as Charlie Chan, Mr. Moto, or Cisco Kid. These serials were manufactured for a low budget and with limited artistic ambitions. Beneath the Planet of the Apes, made in 1970 by 20th Century Fox, is often considered the first “modern” sequel — the continuation of the studio’s previous box office hit Planet of the Apes, itself the screen adaption of Pierre Boulle’s classic novel. Rather than being the result of strategic managerial thinking, it was the studio’s then-troubled financial state that made its managers look for ways to  ______________ . At a time when sequels were basically considered as both artistically inferior and commercially unattractive, Fox made what has developed over the following decades into a family brand with numerous products attached to it.
*sequel: (영화의) 속편
① exploit its existing properties
② faithfully mirror social trends
③ enhance the artistic value of its works 
④ innovate with the emerging technology 
⑤ take the audience to an imaginary world

정답 ①

[해석]
속편이라는 개념은 영화의 상황에서 유래했다. 1920년대와 1930년대에 할리우드 영화사들에는 Charlie Chan, Mr. Moto, 또는 Cisco Kid와 같은 인기 캐릭터의 모험에 관한 느슨하게 관련된 에피소드인 당시 ‘시리즈’라 불리던 것을 제작하는 ‘B 유닛’을 갖고 있었다. 이 속편은 적은 예산과 제한된 예술적 야망을 가지고 제작되었다. 1970년에 20th Century Fox사가 제작한 Beneath the Planet of the Apes는 흔히 최초의 ‘현대적’ 속편으로 여겨지는데, 이는 그 영화사의 이전 흥행작인 Planet of the Apes의 연속이며, 그것 자체는 Pierre Boulle의 고전 소설을 영화화한 것이다. 영화사 경영자들이 그것(영화사)의 기존 자산을 활용할 방법을 찾게 만든 것은 전략적인 경영적 사고의 결과라기보다는 영화사의 당시 곤경에 처한 재정 상태였다. 속편이 기본적으로 예술적으로 열등할 뿐만 아니라 상업적으로 매력적이지 않은 것으로 여겨지던 시기에 Fox사는 다음 수십 년 동안 발전한 것을 그것에 수많은 작품들이 딸린 패밀리 브랜드로 만들었다. 

[단어]
originate 유래하다, 기원하다 studio 영화사 
loosely 느슨하게, 막연히 episode 에피소드(1회 방송분) 
manufacture 제작하다, 제조하다 
budget 예산 ambition 야망, 열망 
continuation 연속, 계속 box office hit 흥행작 
screen adaption (소설 등의) 영화화 
strategic 전략적인 managerial 경영의 
financial 재정적인 inferior 열등한 
commercially 상업적으로 decade 10년 
family brand 패밀리 브랜드(한 기업에서 생산되는 유사 제품군이나 전체 품목에 동일하게 부여하는 브랜드) 
numerous 수많은, 무수한 attach 붙이다, 추가하다 

3 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
You have an old house and everything is a bit outdated, but you’re satisfied. You add a room air conditioner during one particularly hot summer. A few years later, when you have more money, you decide to add a central air-conditioning system. But you don’t remove that room unit in the bedroom — why would you? It might come in handy and it’s already there, bolted to the wall. Then a few years later, you have a catastrophic plumbing problem — pipes burst in the walls. The plumbers need to break open the walls and run new pipes, but your central air-conditioning system is now in the way, where some of their pipes would ideally go. So they run the pipes through the attic, the long way around. This works fine until one particularly cold winter when your uninsulated attic causes your pipes to freeze. These pipes wouldn’t have frozen if you had run them through the walls, which you couldn’t do because of the central air-conditioning. If you had ________, you would have done things differently, but you didn’t — you added things one thing at a time, as and when you needed them.
*uninsulated: 단열이 안 된
① checked the changing climate 
② planned all this from the start 
③ considered your limited budget 
④ purchased more durable material 
⑤ employed a more reliable technician

정답 ②

[해석]
여러분은 오래된 집을 갖고 있고 모든 게 좀 구식이지만 만족한다. 여러분은 특히 더운 어느 여름에 실내 에어컨 하나를 추가한다. 몇 년 후, 여러분이 더 많은 돈을 갖게 될 때, 중앙 냉난방 시스템을 추가하기로 결정한다. 하지만 여러분은 침실에 있는 그 방 장치를 치우지 않는데, 왜 그렇게 하겠는가? 그것이 유용할 수도 있고, 벽에 볼트로 고정되어 거기에 이미 있다. 그다음 몇 년 후, 여러분은 비극적 인[끔찍한] 배관 문제를 겪게 되는데, 벽 안에서 파이프가 터지는 것이다. 배관공들이 벽을 부수고 열어서 새 파이프를 연결해야 하지만, 여러분의 중앙 냉난방 시스템이 이제 그들의 파이프 중 일부가 이상적으로 갈 길을 막고 있다. 그래서 그들은 먼 길을 돌아 다락방을 통해 파이프를 연결한다. 이것은 잘 작동하다가 어느 특별히 추운 겨울에 단열이 안 된 다락방으로 인해 여러분의 파이프가 얼게 된다. 이 파이프들은 여러분이 벽을 통해 연결했다면 얼지 않았을 것인데, 여러분은 중앙 냉난방 때문에 그것을 할 수 없었다. 처음부터 이 모든 것을 계획했다면, 여러분은 다르게 일을 처리했을 것인데, 여러분은 그렇게 하지 않았고, 여러분은 여러분이 필요한 대로 그리고 필요할 때, 한 번에 하나씩 물건을 추가했다. 

[단어]
outdated 구식인 unit 장치 
handy 유용한, 편리한 catastrophic 비극적인, 참사의 
plumbing 배관 (공사) burst 터지다, 파열하다 
plumber 배관공 
be in the way 길을 막다, 방해되다 
attic 다락방 freeze 얼다 


4 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
 In the short run — the cyclical relationship — GDP and happiness go up and down together. During the Great Recession, for example, happiness in the United States collapsed as the economy contracted and then recovered as GDP turned upward. But over the long run — the trend relationship — countries with more rapid economic growth do not experience a greater increase in happiness. Indeed, in the United States, the trend in happiness has been flat for over seven decades, a period in which real GDP per capita more than tripled. Even more spectacular, China’s life satisfaction was no higher in 2010 than in 1990, despite an unprecedented fourfold multiplication of real GDP per capita in only two decades. There are some scholars who claim to find that happiness trends upward along with GDP, but they are confusing the positive short-term relationship with the nil long-term relationship. The absence of a long-term relationship suggests that it is time to reconsider the long-held belief that ________________.
*nil: 아무것도 없는, 무(無).
① global competition contributes to innovations
② economic growth increases human well-being
③ production and consumption go hand in hand
④ a temporary economic solution is not sufficient 
⑤ the wealth of the world will ultimately be redistributed

정답 ②

[해석]
단기적으로 순환적 관계에서는, GDP와 행복이 함께 오르내린다. 예를 들어, 대불황 기간 동안 미국의 행복은 경제가 수축하면서 무너졌다가 GDP가 상승하면서 회복되었다. 그러나 장기적으로 추세 관계에서는, 더 빠른 경제 성장을 보이는 나라들의 행복이 더 크게 증가하지는 않는다. 실제로 미국에서는 1인당 실질 GDP가 3배 이상 증가한 기간인 70년이 넘는 기간 동안 행복에서의 추세가 변동이 없었다. 훨씬 더 놀라운 것은, 불과 20년 만에 1인당 실질 GDP가 전례 없이 4배나 증가했음에도 불구하고, 2010년의 중국의 삶의 만족도는 1990년보다 더 높지 않았다는 점이다. 행복은 GDP와 함께 상승하는 경향이 있음을 발견했다고 주장하는 일부 학자들이 있지만, 그들은 긍정적인 단기적 관계와 아무것도 없는 장기적 관계를 혼동하고 있다. 장기적 관계의 부재는 경제 성장이 인간의 행복을 증가시킨다는 오래 지속된 믿음을 재고해야 할 시점임을 시사한다.

[단어]
in the short run 단기적으로 cyclical 순환적인, 순환하는 
GDP 국내 총생산(= gross domestic product) 
the Great Recession (미국의) 대불황 
collapse 무너지다, 붕괴하다 contract 수축하다, 줄어들다 
over the long run 장기간 동안 trend 추세, 경향; 경향을 띠다 
rapid 빠른 flat 변동이 없는, 평평한 
per capita 1인당 triple 세 배가 되다 
spectacular 놀라운, 눈부신 unprecedented 전례 없는 
fourfold 네 배의 multiplication 증가 
claim 주장하다 confuse 혼동하다, 혼란시키다 
absence 부재, 없음 long-held 오래 지속된 

 

5 밑줄 친 run with your mind가 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?
Just the other day, a dear friend of mine — a retired brigadier — was narrating the story of how a line he heard many, many years ago impacted him deeply and shaped his life. It was his first week in the army. It was a Sunday morning. The task ahead was rather simple. They had to run ten miles. My friend recalls having started enthusiastically, and then quickly tiring out. After running half the distance, he felt he couldn’t continue any longer. He felt his legs would fold up and he’d collapse. And just as he was about to give up and stop, he heard his commanding officer say to him, ‘Come on, young man. Until now you’ve been running with your legs. Now run with your mind!’ Those words seemed to work like magic. While my friend doesn’t quite recall what happened thereafter, all he remembers is that he kept running. He finished the entire ten-mile run. And to this day, he often hears the officer’s words echoing in his mind. 
*brigadier: 육군 준장
① you have to set goals that match your willpower 
② you have to save energy to complete your mission 
③ you need to perform your task with mental strength 
④ you will be able to finish your task after taking a break 
⑤ you should forget past failures to reach your future goal

정답 ③

[해석]
요전 날, 내 친한 친구 중 한 명인 퇴역 육군 준장은 자신이 아주 오래 전에 들었던 말이 어떻게 자신에게 깊은 영향을 끼쳤고 어떻게 자신의 삶을 형성했는지에 대한 이야기를 들려주고 있었다. 그가 군대에 간 첫 주였다. 일요일 아침이었다. 앞에 놓인 과제는 다소 간단했다. 그들은 10마일을 뛰어야 했다. 내 친구는 열정적으로 시작했다가 금방 지쳐 버렸다고 회상한다. 절반의 거리를 뛰고 나서 그는 더 이상 계속할 수 없다는 느낌이 들었다. 그는 다리가 접혀서 쓰러질 것 같은 느낌이 들었다. 그리고 그가 막 포기하고 멈추려고 할 바로 그때, 그는 자신의 지휘관이 ‘자, 젊은이. 지금까지 자네는 다리로 달리고 있었네. 이제 마음으로 달리게나!’라고 그에게 말하는 것을 들었다. 그 말들은 마법처럼 작용하는 것 같았다. 내 친구는 그 이후에 무슨 일이 있었는지 잘 기억하지 못하지만, 그가 기억하는 것은 자신이 계속 뛰었다는 것뿐이다. 그는 10마일 달리기를 완주했다. 그리고 오늘날까지도, 그는 지휘관의 말이 자신의 마음속에 울려 퍼지는 것을 자주 듣는다. 

[단어]
retired 퇴역의, 은퇴한 narrate 이야기하다 
line 말, 대사 impact 영향을 끼치다 
recall 회상하다 enthusiastically 열정적으로 
collapse 쓰러지다, 무너지다 commanding officer 지휘관 
magic 마법, 마술 echo 울려 퍼지다, 메아리치다 

6 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
In Thinking, Fast and Slow, Nobel Prize-winning psychologist Daniel Kahneman points out an emotional benefit of motivated reasoning: resilience. It’s easier to bounce back from a failure if you can blame it on anyone but yourself. He uses the example of a door-to-door salesperson, a job that involves long strings of rejection: “When one has just had a door slammed in one’s face by an angry homemaker, the thought that ‘she was an awful woman’ is clearly superior to ‘I am an inept salesperson.’” But are those really our only two options? We could instead tell ourselves, “Yes, I screwed up that sale. But everyone makes mistakes.” Or “Yes, I screwed up that sale. Still, I’m improving — I used to get doors slammed in my face every day, and now it only happens every week!” Surely we can find a way to bounce back from our setbacks that doesn’t require us to blame them on other people — ____________________
.*resilience: 회복력  **inept: 서투른
① a novel selecting method
② an honest coping strategy 
③ an efficient tool for evaluation 
④ a show of concern for strangers 
⑤ a product differentiation example

정답 ②

해석
노벨상 수상자인 심리학자 Daniel Kahneman은 Thinking, Fast and Slow에서 동기가 부여된 추론의 정서적 이점 인 회복력을 지적한다. 실패에 대해 여러분 자신 말고 다른 사람에게 책임을 돌릴 수 있다면 실패에서 회복하는 것이 더 쉽다. 그는 여러 번의 연속된 거절을 수반하는 직업인, 집집마다 방문하는 판매원의 사례를 이용하는데, “화가 난 주부가 문을 쾅 닫는 것을 면전에서 막 겪었을 때, ‘그녀는 끔찍한 여자였어’라는 생각이 ‘나는 서투른 판매원이야’보다 분명히 더 낫다.” 그러나 그것이 정말로 우리의 단 두 가지밖에 없는 선택권인가? 대신 우리는 “그래, 내가 그 판매를 망쳤어. 하지만 누구나 실수하잖아.” 혹은 “그래, 내가 그 판매를 망쳤어. 그렇지만 나는 나아지고 있어서, 전에는 면전에서 문이 쾅 닫히는 것을 매일 겪었는데, 이제는 겨우 매주 그런 일이 일어나!”라고 스스로에게 말할 수 있을 것이다. 우리는 우리의 좌절을 다른 사람들 탓으로 돌리지 않으면서 그 좌절에서 회복할 수 있는 방법인, 정직한 대처 전략을 틀림없이 찾을 수 있다. 

단어
psychologist 심리학자 motivated 동기가 부여된 
reasoning 추론 
bounce back from ~에서 회복하다 
blame ~ on ... ~을 …의 탓으로 돌리다 
string 연속, 줄, 일련 rejection 거절 
slam 쾅 닫다 awful 끔찍한, 형편없는 
superior 더 나은, 더 우세한 screw up ~을 망치다 
improve 나아지다, 향상하다, 개선하다 
setback 좌절, 차질 


7 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
If you visit a physician’s office, your behavior is part of a large context that has to do with the specific goals of the visit, your overall plan for the day, and the wider plans and intentions of your life, at varied time scales, relative to which your visit may be of some significance or not. Everything you do in the “scene” at that office is informed by these multiple contents, even if you do not need to hold them all in mind in order to behave coherently. The same happens with the physician, relative to his role in the scene. In a state of diminished consciousness, however, all that background influence ________. . The behavior is controlled by immediate cues, devoid of any insertion in the wider context. For example, picking up a glass and drinking from it makes sense if you are thirsty, and that action does not need to connect with the broader context.
*devoid of: ~이 전혀 없는
① is reduced to little or nothing 
② is related to your overall plan 
③ is enhanced by proper service 
④ is crucial to interpreting intentions 
⑤ is not exerted without a procedure

정답 ①

해석
만약 여러분이 의사의 진료실을 방문한다면, 여러분의 행동은 다양한 시간 척도에서, 방문의 특정한 목표, 하루 동안의 전반적인 계획, 그리고 삶의 더 넓은 계획 및 의도와 관련이 있는 큰 상황의 일부인데, 여러분의 방문은 그것(큰 상황)과 관련하여 약간 중요할 수도 있고 그렇지 않을 수도 있다. 그 진료실의 ‘현장’에서 여러분이 하는 모든 일은, 일관성 있게 행동하기 위해 그 모든 내용을 마음속에 간직할 필요는 없을지라도, 이러한 여러 가지 내용에 의해 영향을 받는다. 현장에서의 의사의 역할과 관련하여 의사에게도 같은 일이 일어난다. 그러나 의식이 줄어든 상태에서는 그러한 모든 배경의 영향이 거의 또는 전혀 없게 된다. 행동은 더 넓은 상황의 개입이 전혀 없이, 즉각적인 단서에 의해 통제된다. 예를 들어, 여러분이 목마르다면 잔을 들어 마시는 것은 이치에 맞고, 그 행동은 더 넓은 상황과 연결될 필요가 없다. 
단어
physician 의사, 내과 의사 context 상황, 맥락 
overall 전반적인 intention 의도 
scale 척도, 눈금 
relative to ~과 관련하여, ~에 비례하여 
of significance 중요한 inform 영향을 미치다, 알려 주다 
content 내용 coherently 일관성 있게 
diminished 줄어든, 감소된 consciousness 자각, 의식 
immediate 즉각적인 cue 단서 
insertion 개입, 삽입 
make sense 이치에 맞다, 타당하다 

8  다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
 Joseph Schumpeter once said that an invention that is not widely used is irrelevant to human affairs. There are thousands of ingenious and admirable inventions that were neither carried out in large scale nor used by millions of people to change the world. Hero of Alexandria in the first century produced a steam engine by jet action, but it was treated as a curiosity and did not lead to benefits for society. Leonardo da Vinci invented a number of flying machines, but there is no record that they were ever built to change transportation or warfare. Crawford Long of Georgia actually used ether for anesthesia in surgery a few years before William Morton in Massachusetts, but Long did not publish his results and had no influence in subsequent medical history. Out of the many thousands of inventions in history, only a few were able to travel the long and difficult path from discovery to development, to be manufactured on a large scale, and to be sold widely in the marketplace, and __________________.
*anesthesia: 마취
① effect significant change in the world
② inspire numerous would-be inventors
③ give hints to the importance of marketing
④ contribute to the discovery of energy sources
⑤ narrow the gap between developed and developing nations

정답 ①

해석
Joseph Schumpeter는 널리 사용되지 않는 발명품은 인간사와 무관하다고 언젠가 말한 적이 있다. 대규모로 실행되지도 않았고 수백만 명의 사람이 사용해 세상을 바꾸지도 않은 기발하고 감탄할 만한 발명품들이 무수하게 많다. 1세기에 알렉산드리아의 Hero는 분사 작용에 의한 증기 기관을 만들어 냈지만, 진귀한 것으로 취급되었고 사회를 위한 혜택으로 이어지지는 못했다. 레오나르도 다빈치는 많은 비행 기계를 발명했지만, 그것들이 수송이나 전쟁을 바꾸기 위해 만들어졌다는 기록은 없다. 조지아의 Crawford Long이 매사추세츠의 William Morton보다 몇 년 앞서 실제로 수술에서 마취를 위해 에테르를 사용했지만, Long은 자신의 결과를 발표하지 않아 이 후의 의학 역사에 전혀 영향을 미치지 못했다. 역사상 수많은 발명품 중, 단지 몇 개만이 발견에서 개발에 이르는 길고 어려운 길을 거쳐가, 대규모로 제조되고, 시장에서 널리 판매되어, 세계에 중대한 변화를 가져올 수 있었다. 

단어
irrelevant 무관한 affair 일, 용건, 업무 
ingenious 기발한, 독창적인 admirable 감탄할 만한, 훌륭한 
carry out ~을 실행하다, 수행하다 
Hero 그리스의 수학자이자 발명가(흔히 Hero of Alexandria로 불림) 
jet action 분사[분출] 작용 
curiosity 진귀한 것, 호기심 transportation 수송, 교통 
warfare 전쟁, 교전 
ether 에테르(용매나 마취제로 쓰이는 알코올 추출물) 
surgery (외과) 수술 publish 발표하다, 출판하다 
subsequent 이후의, 이어지는 on a large scale 대규모로 

9 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
 Try to abide by the rule that when _________ , you should make sure you understand why it is the way it is in the first place. This rule is known as Chesterton’s fence, after G. K. Chesterton, the British writer who proposed it in an essay in 1929. Imagine you discover a road that has a fence built across it for no particular reason you can see. You say to yourself, “Why would someone build a fence here? This seems unnecessary and stupid, let’s tear it down.” But if you don’t understand why the fence is there, Chesterton argued, you can’t be confident that it’s okay to tear it down. Long-standing customs or institutions are like those fences, he said. Naive reformers look at them and say, “I don’t see the use of this; let’s clear it away.” But more thoughtful reformers reply, “If you don’t see the use of it, I certainly won’t let you clear it away. Go away and think. Then, when you can come back and tell me that you do see the use of it, I may allow you to destroy it.”
*abide by: (규칙 등을) 지키다
① you advocate changing something 
② you maintain an outdated practice 
③ you make an additional suggestion 
④ you encourage people to take a risk 
⑤ you invite someone into a discussion

정답 ①

해석
여러분이 어떤 것을 바꾸는 것을 옹호할 때, 여러분은 먼저 왜 그것이 그런 방식으로 되어 있는지 확실하게 이해해야 한다는 규칙을 지키려고 노력하라. 이 규칙은 1929년 그것을 한 에세이에서 제안한 영국 작가 G. K. Chesterton의 이름을 따서 Chesterton의 울타리로 알려져 있다. 여러분이 알 수 있는 특별한 이유 없이 울타리가 가로질러 쳐져 있는 길을 발견한다고 상상해 보라. “왜 누군가가 여기에 울타리를 만들려고 했을까? 이것은 불필요하고 어리석은 것으로 보이니, 그것을 허물어 버리자.”라고 여러분은 혼잣말을 한다. 그러나 울타리가 왜 거기에 있는지 이해하지 못한다면, 울타리를 허물어도 괜찮다고 확신할 수가 없다고 Chesterton은 주장했다. 오래된 관습이나 제도가 그런 울타리와 같다고 그는 말했다. 순진해 빠진 개혁가들은 그것들을 보고 “이것이 무슨 소용이 있는지 나는 모르겠다. 그것을 치워 버리자.”라고 말한다. 그러나 더 사려 깊은 개혁가들은 “만약 여러분이 그것의 쓰임을 모른다면, 나는 분명히 여러분이 그것을 치우게 놔두지 않을 것이다. 떠나서 생각해 보라. 그런 다음에 여러분이 돌아와서 그것의 쓰임을 실제로 안다고 나에게 말하면, 나는 여러분이 그것을 없애는 것을 허용할지도 모른다.”라고 대답한다. 

단어
propose 제안하다 
for no particular reason 특별한 이유 없이 
tear ~ down ~을 허물다 confident 확신하는 
long-standing 오래된 custom 관습 
institution 제도, 기관 
naive (경험이 없어) 순진해 빠진, 천진난만한 
reformer 개혁가 clear ~ away ~을 치우다 
thoughtful 사려 깊은 


10 밑줄 친 Greg’s answer was short: “3.5.”가 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?
 My friend Mary Pat has a smart and capable 16-year-old grandson. He was not doing his best in school, much to his parents’ dismay. One day he asked his mother if he could dye his light brown hair. “What color?” she asked. “Bright blue!” he said with enthusiasm. Sensing an opportunity here, Mom replied only with a number. “3.8.” Shorthand for, “If you want blue hair you must earn a 3.8 grade point average in school. Otherwise I will say NO to this crazy color!” Mary Pat saw her grandson a few months later sporting bright yellow hair. “I thought you were going to dye your hair blue,” she said quizzically. Greg’s answer was short: “3.5.” When Greg and his mom realized a 3.8 grade point average wasn’t going to happen they adjusted his goal to one more attainable, and everyone was happy. Goals motivate only when they are attainable. Sometimes they need to change to fit the individual and the circumstances.
*quizzically: 약간 놀란 듯이
① Greg expected his grandma to tell his mom to alter the goal.
② Greg’s hair color was adjusted to match his academic ability.
③ Greg didn’t keep his word, so he had to keep his natural hair color. 
④ Greg rejected his mom’s suggestion and gave up on dyeing his hair. 
⑤ Greg did not satisfy his mom’s expectations, but he achieved his goal.

정답 ②

해석
내 친구 Mary Pat에게는 똑똑하고 유능한 열여섯 살 된 손자가 있다. 부모님이 많이 실망스럽게도 그는 학교에서 최선을 다하지 않고 있었다. 어느 날 그는 엄마에게 자신의 밝은 갈색 머리를 염색해 도 되는지를 물었다. “무슨 색으로?”라고 엄마가 물었다. “밝은 파란 색이요!”라고 그는 열의에 차 말했다. 여기서 기회를 포착한 엄마는 숫자로만 답했다. “3.8.” “네가 파란 머리를 원한다면 학교에서 평균 평점 3.8점을 받아야 한다. 그렇지 않으면 나는 이 말도 안 되는 색은 절대로 안 된다고 말할 것이다!”의 줄임말이었다. Mary Pat은 몇 달 후 그녀의 손자가 밝은 노란색 머리를 뽐내고 있는 것을 보았다. “나는 네가 머리를 파랗게 염색할 거라고 생각했어.”라고 그녀가 약간 놀란 듯이 말했다. Greg의 대답은 짧게, “3.5.”였다. Greg와 그의 엄마가 평균 평점 3.8점을 받을 수 없을 것임을 알아차렸을 때, 그들은 그의 목표를 달성 가능성이 더 많은 것으로 조정했고, 모두가 만족스러워 했다. 목표는 성취할 수 있을 때에만 동기를 부여한다. 때때로 목표는 개인과 상황에 맞게 바뀔 필요가 있다. 

단어
capable 유능한 
to one’s dismay ~에게 실망스럽게도 
dye 염색하다 enthusiasm 열의, 열정 
shorthand 줄임말, 약칭, 속기 grade point average 평균 평점 
sport 뽐내다, 과시하다 adjust 조정하다 
attainable 달성할 수 있는 motivate 동기를 부여하다 
circumstance 상황 

자료가 맘에 드시고 더 많은 자료를 원하시면 리카수니 영어카페에서 플러스회원으로 이용하실 수 있습니다.

리카수니 영어카페에서 자료구입하고 플러스회원이 되실 수 있으니 참조하세요^^

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY